ترجمه کتاب برای کسب امتیاز علمی
در دوران تحصیلات دانشگاهی روشهای متعددی (نوشتن مقاله، تالیف و ترجمه کتاب و همکاری در پژوهشهای دانشگاهی) برای ارائه پیشرفتهای علمی هر دانشجو وجود دارد. زمانی که دانشجویان قصد تحصیل در مراحل بالاتر را دارند، استفاده از امتیازات کسب شده در دوران تحصیل میتواند تاثیر چشمگیری در قبولی آنها داشته باشد. علاوه بر این استفاده از امتیازات علمی میتواند موجب کسب فرصتهای شغلی بهتر و بیشتر برای دانشجویان شود.
به گزارش سرویس بازار ایسنا، بنابر اعلام ترجمانو، دانشجو با ارائه آنچه که آموخته است در قالب نظریه خود، میتواند استقلال نظر خود را نسبت به رشته خود بیان کرده و شرایط فعلی خود را از حالت یک فارغ التحصیل ساده، به یک صاحب نظر مستقل تبدیل کند. ارائه مقالات مختلف علمی میتواند بستری مناسب برای به رخ کشیدن تفکر دانشجو باشد. اما یکی دیگر از روشهای خوب و پر استفاده در میان تمامی دانشجویان، ترجمه کتاب است. ارائه ترجمه کتاب در بسیاری از موارد بسیار مناسبتر و پرکاربردتر از ارائه مقاله میباشد. عموما اینگونه اقدامات برای گرفتن امتیاز در مقاطع مختلف بالاتر میباشد. بعنوان مثال برای ورود به مرحله دکتری، رزومه تمامی دانشجویان از لحاظ فعالیتهای علمی مورد بررسی قرار میگیرد و افرادی که تجربه بیشتری در زمینههای علمی داشتهاند مورد پذیرش قرار خواهند گرفت.
ترجمه کتاب را خودمان انجام دهیم یا به مترجم تخصصی بسپاریم؟
یکی از دغدغههای بسیاری از دانشجویان در ترجمه کتاب این است که کتاب علمی را خود ترجمه کنند یا اینکه به مترجم متخصص بسپارند. یکی از مزایای ترجمه توسط دانشجو، افزایش میزان تسلط به مطالب علمی کتاب است. در هر مصاحبه علمی هر چه میزان تسلط به مطالب علمی بیشتر باشد، قدرت استدلال و بیان بیشتری به شما میدهد. و این نکته تاثیر مستقیم بر پیشرفت روند مصاحبه دارد. اما این اقدام بسیار زمانبر میباشد.
شما در زمانی که خود اقدام به ترجمه کتاب میکنید، نمیتوانید برنامه زمانی منظمی را پیشبینی کنید. چون ممکن است فرایند ترجمه شما به طول بیانجامد و این مورد به ضرر شما خواهد بود. اما زمانی که شما ترجمه کتاب را به مترجم متخصص میسپارید، میتوانید برنامه زمانی منظمی را پیشبینی کنید. یکی دیگر از محاسن مترجم متخصص، آشنا بودن با لغات و ترکیباتی از ادبیات انگلیسی است که هر کسی آنها را نمیداند. شما هر اندازه هم در زبان انگلیسی خوبی داشته باشید، باز هم فنون مترجمی را نمیدانید.
از این جهت در فرایند ترجمه کتاب به دست یک مترجم متخصص مطمئن هستیم که متنی روان را در ترجمه کتاب خود خواهیم داشت. در این مورد هزینهای را متحمل میشوید ولی اگر منطقی به داستان نگاه کنیم، هزینهای معقول به حساب میآید. چرا که در کیفیت کار شما تاثیر مستقیم دارد. خدمات ترجمه کتاب در ترجمانو با استفاده از مترجمان متخصص در هر حوزه علمی صورت میگیرد. از طرفی ترجمانو قابلیت نظارت مستمر شما را در فرایند ترجمه کتاب در اختیار شما قرار میدهد که این موضوع باعث میشود شما علاوه بر اطلاع از روند ترجمه کتاب، از نظر کیفی نیز کار را مورد ارزیابی قرار دهید.
خدمات ترجمه کتاب ترجمانو
ترجمانو بعنوان مرجعی برای انجام انواع خدمات ترجمه امروزه برای اکثر دانشجویان و هر کسی که در حوزه کتاب فعالیت داشته باشد، شناخته شده است. یکی از خدمات اصلی ترجمانو، ترجمه مقاله و ترجمه کتاب است.
یکی از امکانات سایت ترجمانو برای خدمات ترجمه کتاب، ارائه رایگان نمونه ترجمه کتاب و انتخاب مترجم میباشد. بسیاری از دانشجویان نگران کیفیت ترجمه نهایی خود هستند. این نگرانی کاملا به جا میباشد. چرا که برای هر دانشجویی حاصل کار خود بسیار اهمیت دارد. در موارد مصاحبه دکتری نیز کیفیت نهایی ترجمه بسیار اهمیت دارد. چرا که بعنوان یک اثر مستقل از دانشجو یا متقاضی شناخته میشود و اگر دارای ایرادات مفهومی و یا حتی نگارشی باشد، بسیار نظر داوران را تحت تاثیر قرار میدهد. این موضوع خصوصا در مورد کیفیت مفهومی کتاب بسیار مهم است. زمانی که مشتری از ترجمه نهایی خود ناراضی باشد، قاعدتا لازم به دوباره کاری خواهد و این مساله هم برای تیم ترجمانو و هم برای شخص متقاضی بسیار دردسر ساز است.
از طرفی برنامهریزی و زمانبندی که دانشجو برای برنامههای مربوط به ترجمه کتاب خود داشته است را کاملا تحت تاثیر قرار میدهد. اگر دقت کرده باشید در بالا اشاره زیادی به زمانبندی کردیم و تاکید بر این موضوع که با توجه به زمان مصاحبه، مراحل تدوین ترجمه کتاب باید در تاریخ معینی شروع شود. از این رو تحویل نمونهای از ترجمه کتاب بصورت بخشی از ابتدای آن، میتواند کمک بزرگی به مشتریان کند. شما مشتریان میتوانید برای کتابهایی که بین ۳۰ تا ۸۰ هزار کلمه دارند تقاضای سه نمونه ترجمه رایگان داده و از بین آنها یکی را انتخاب کنید تا مورد انتخابی وارد فرایند ترجمه شود. در مورد کتابهایی که بیش از ۸۰ هزار کلمه دارند میتوانید تقاضای پنج نمونه ترجمه رایگان داده و از میان آنها ترجمهای را که میپسندید، انتخاب کنید. این امکانات را صرفا در ترجمانو می توانید بیابید.
یکی از مهمترین ویژگیهای ترجمانو برای انواع ترجمههای مختلف بلاخص ترجمه کتاب، استفاده از مترجمان متخصص است. تخصص در امر ترجمه میتواند مباحث علمی را به همان شیوایی کتاب زبان اصلی به مخاطبان منتقل نماید. استفاده از مترجمان متخصصی که علاوه بر شناخت کافی از مباحث علمی، از فنون ترجمه به خوبی آگاهی داشته باشند.
همچنین پرداخت هزینه ترجمه کتاب بصورت اقساط از دیگر شرایط ویژه مشتریان میباشد که صرفا برای رفاه حال شما مخاطبان برای آن در ترجمانو برنامهریزی شده است.
در زمینه ترجمه کتاب، ترجمانو خدمات ویژهای را برای ناشران در نظر گرفته است که برای اطلاع از آنها میتوانید به بخش ترجمه کتاب در بخش خدمات ترجمانو، آنها را مشاهده کنید. ترجمانو با در اختیار داشتن تیم مجرب و حرفهای تمامی خدمات ترجمه تخصصی مقاله، ترجمه متن، ترجمه کتاب و موارد مختلف ترجمه را ارائه میدهد.
تفریحات سالم
درباره این سایت